欢迎来到丝路文学网
丝路文学网 > 其他类型 > [综英]危险关系 > 9

9

作者:桃阿李

上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错
本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路

“抱歉,帕特里克,我想一个人回去。m.boshuoge.com”埃斯特拉说。她试着把手从帕特里克的手里抽出来,但是却被他握得更紧。

“帕特里克?”

“你是不是想去偷听?”他问。

“偷听不是一个有教养的人应该做的事情。”埃斯特拉僵硬地说道。

“埃斯特拉,我不介意,你可以邀请我一起干这件事吗?”帕特里克微笑地看着她。

“梅林,不,我的意思是上帝,”埃斯特拉有些烦躁地说,“你猜对了,我承认我想去偷听。”

“我可以帮你。”帕特里克说。

“我不需要。”埃斯特拉飞快地说,她顿了顿,才继续说,“帕特里克,我很感激你一直想帮我……”

帕特里克制止她再说下去,他看了看四周,拉着她又上了一层楼梯,他们已经走到了救生艇甲板上。

“巴特利先生畏惧我,埃斯特拉,”他们在没人的栏杆处站定,帕特里克才向埃斯特拉解释道,“有我在,他不敢对你和伯顿夫人做什么过分的事情。”

在帕特里克热切的目光下,埃斯特拉闭上了眼睛。她长长的黑色的眼睫颤抖着在她白皙的皮肤上投下了暗影,像展翅欲飞的蝴蝶。

有那么一瞬间,帕特里克几乎要控制不住自己吻上去的时候,她眼睛睁开了。

帕特里克惊呆了,他敢肯定那双眼睛里流露出了令人心碎的脆弱和踌躇。但似乎只有一秒,埃斯特拉的眼神又恢复了同往常一样的平静无波。

“巴特利先生不会对我和妈妈做什么事的。”埃斯特拉轻声说,“我大概能猜到他想说什么。”

“说什么?”帕特里克下意识地问。

“我是曼顿伯爵的私生女。”埃斯特拉说。

“什么?”帕特里克以为自己听错了,他的脑袋一片混乱。过了好半晌,他才理清了头绪,诧异地问,“但是伯顿夫人,伯顿夫人看上去根本不认识曼顿伯爵。”

“她当然不认识。因为她不是我的亲生母亲。”埃斯特拉说。

帕特里克有好一会儿说不出话来,“但是你是怎么知道的?”

“我三年级——我13岁的时候,”埃斯特拉说,“我学校里有几个老师告诉我,他们认识我的妈妈,他们教过她,并且他们给我看了她的照片,我长得很像她,非常像。”

“对那时的你来说,突然知道真相,这实在太艰难了。”帕特里克很想伸出手抱住她,把她搂在怀里安慰,但是这是在甲板上,不远处还有人在散步。他的手伸出去又缩了回来。

“我那个时候在学校过得并不开心,我一直被欺负。”

埃斯特拉想起她在斯莱特林的七年,她原本想不明白,为什么她一个麻瓜出身的巫师会被分到崇尚纯血的斯莱特林,后来她又以为是因为她的亲身母亲也是出自斯莱特林的缘故。

在学院的前两年她交不到朋友,独来独往,课本丢失,被关在盥洗室里,被通知错误的上课教室以及被别有用心的男生尾随……直到邓布利多教授——那个格外擅长看透人心的变形课教授和她说,不要用出身麻瓜来限制自己,斯莱特林崇尚纯血或许是真,但是他们更崇尚力量。

最后她用魔杖敲飞那个一直尾随她的男生的牙齿,给他灌下隐形药水,把他倒挂在地窖的入口一天一夜,斯莱特林被扣了五十分,她却得到了斯莱特林们的正眼相看。斯莱特林尊重强者,当她可以获得来自斯莱特林的友谊时,她却已经不想要了。

尽管她是斯莱特林,她却不想和斯莱特林交朋友。

“埃斯特拉……”

“一切都过去了。不过当时我想去找她,我亲生母亲,我想问清楚为什么她要抛弃我,但是,他们告诉我,她死了,她一生下我就死了,她死前把我托付给了她童年的朋友,伯顿夫人。没有知道我的父亲是谁,伯顿夫人也不知道,直到巴特利夫妇的出现,我猜曼顿伯爵每年都会通过巴特利先生给我一笔钱。”

“我可怜的姑娘。”

“不,不必用可怜形容我,帕特里克。伯顿夫人虽然不是我的亲身母亲,但是她爱我,不管我怎么样……与常人有多么不同,她从来没有想要抛弃我。她给了我一个家,她甚至不知道我早就知道她不是我的亲生母亲。”埃斯特拉扭头看向帕特里克,“帕特里克,你说过你对我感到好奇。现在,我把这些都告诉你了,你的好奇心得到满足了吗?”

“不,埃斯特拉,我好奇并不是想要挖掘你的身世,这不是我的本意。”帕特里克解释道。

“我知道,谢谢你,帕特里克。”这是帕特里克第一次听到她用如此温柔的声音说话,可说出来的话却让帕特里克的血液结成了冰,一路结到心底,“所有的一切,我都怀有感激之心。在一切还可以控制的时候,帕特里克,我们要回到自己的世界里去。你有你的路,我有我的路。你是个好人,像你这样的好人一定会获得幸福的,我相信这一点,从来没有怀疑过。”

埃斯特拉说完,转身要走。帕特里克急忙走到她身前,拦住她的去路,“我不理解,埃斯特拉,我不介意。那不是你的错。”

“不,你不理解是因为你根本不了解我是个怎么样的人。”埃斯特拉看着他。

“我有眼睛去看,我相信我的眼睛。”帕特里克急切地说。

“这不是全部的我。”

“那就把全部的你给我看。”帕特里克伸手抓住埃斯特拉的双臂,很坚决地说。

“我不能。”埃斯特拉冷静地说,“我办不到。”

帕特里克看着她的眼睛,那双瞳仁又黑又亮的眼睛,形状还是那么妩媚,但是帕特里克从里面看到了冷冰冰的残酷。他的手慢慢地松开,埃斯特拉从他的身边走了。

“再见,帕特里克。”帕特里克听到她说。

***

埃斯特拉走进房间,一眼就看见了坐在沙发上的伯顿夫人。无须她开口,埃斯特拉就清楚知道,她此刻一定在费劲地抑制住自己的情绪。她绷得笔直的背,紧抿着的嘴唇无一不在说明这点。

埃斯特拉坐到她身边,伸出双手搂住她的肩膀,“妈妈,我知道,我知道所有的事,不要伤心,也不要替我担心,我一点都不伤心。我不需要一个父亲,我只需要你,这就够了。”

“你知道?”伯顿夫人伸手按住她的胳膊。

“克劳利先生听到巴特利先生和那个人之间谈话。他告诉我了。”埃斯特拉说。

“哦,天啊。”伯顿夫人忍不住哽咽了一声,她偏过头伸出手指抹了一下眼角。

“和我讲讲她——特蕾莎。”她把头搁在伯顿夫人的肩膀上,“我猜你肯定想不到,她也是霍格沃茨的学生。当我去霍格沃茨念书的时候,我的教授一下子就认出我是她的女儿,所以我才会知道她是亲生母亲。”

“我不知道这件事!”伯顿夫人惊讶万分地说。她把脸上的泪水擦干净,平复了一下心情,才慢慢地陷入了回忆,“我们是邻居,她和她的祖母科鲁兹夫人住在一起,她告诉过我,她的爸爸妈妈都去世了,那时候我们总是一起玩,从早到晚。是的,没错,直到我十三岁的那年,特蕾莎十一岁,她告诉她要搬家了。”

“我想是她要去霍格沃茨了。”埃斯特拉说,“她是一个巫师,全家都是。”

“是的,”伯顿夫人脸上露出笑容,“我听过关于科鲁兹夫人的传闻,村子里的人们偷偷说她是一个女巫,我一直以为那是迷信。她是一个可爱的老太太,一点都不像一个会从烟囱里飞出来的女巫,也不养黑猫。她会做好吃的布丁,她还救了我爸爸的命,熬了一碗说不上什么味道的药——那个时候,她好像有点女巫的样子。”

“学校的教授告诉过我,特蕾莎很擅长魔药课,或许她像她的祖母,而我像她。”

“非常非常像,埃斯特拉。”伯顿夫人抚摸着她的脸,“一样的漂亮,一样的富有生气。但当她写信求我去见她一面时,我惊呆了,她躺在床上,双颊苍白,她已经枯萎了,她把她的生命力全给了襁褓里的那个小婴儿——是你,她告诉我你的名字,埃斯特拉,是她给你起的名字。她把你托付给了我。她爱你,埃斯特拉,那天克劳利先生突然提到你的名字,星星,他提醒了我——你的母亲,就喜欢仰望星空。我在替她办身后事的时候,我发现了一张羊皮纸,上面写着一首诗。”

“是什么?”

“雪莱的一首诗,我仍然记得其中的几句话,犹如飞蛾扑向星星,又如黑夜追求黎明……”

埃斯特拉无须听全整首诗,她明白了,“她还爱他。”

“但是她爱错了人。”伯顿夫人说,“她害了她自己,还害了你。”她叹了一口气,沉默了一会儿,“我总是在想他是谁,巴特利先生总是说他是一个大人物。”她嘲讽地笑了笑,“是的,一个就在伦敦的大人物,不到两个小时的车程,他从来没有出现过。我以为一直等在达利奇,总能等到他的出现的,毕竟他一直有记得给你抚育金。”

“我不需要他的出现,也不再需要抚育金,妈妈。”埃斯特拉说,“我们回去的时候,就搬家吧,告别这一切。”

“就这么办吧。”伯顿夫人说。

作者有话要说:不管剧情和雪莱个人的感情生活以及这首诗写给谁的,纯欣赏一下这首美丽的诗。

《致》

One word is too often profaned

有一个字经常被人亵渎

For me to profane it,

我不会再来亵渎

One feeling too falsely distain\''d

有一种感情被人假意鄙薄

For thee to distain it;

你也不会再来鄙薄.

One hope is too like despair

有一种希望太似绝望;

For prudence to □□other,

何须再加提防!

And pity from thee more dear

你的怜悯之情无人能比,

Than that from another.

温暖着我的心.

I can not give what men call love:

我不能给你人们所称的爱情,

But wilt thou accept not

但不知你能否接受

The worship the heart lifts above

这颗心对你的仰慕之情,

And the heavens reject not,

连上天也不会拒绝.

And the desire of the moth for the star,

犹如飞蛾扑向星星,

Of the nigth for the morrow

又如黑夜追求黎明.

The devotion to something afar

这种思慕之情,

From the sphere of our sorrow.

早已跳出了人间的苦境!

本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路
上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错