欢迎来到丝路文学网
丝路文学网 > 其他类型 > 福尔摩斯探案全集 > 第二十四章 海军协定

第二十四章 海军协定

作者:(英)柯南·道尔

上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错
本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路
她很快点头答应了,这时珀西和约瑟夫走了过来。

“安妮,你愁眉苦脸地坐那儿干什么!下来晒晒太阳啊!”

“不,谢谢你,约瑟夫,我有点儿头疼,屋子里很凉快,呆着舒服点儿。”

“福尔摩斯先生,您现在打算怎么办?”我们的当事人问道。

“在调查这件小事的同时,我们不能忘了我们的主要调查任务。我想你要是能和我们一起去伦敦,会对我有很大的帮助。”

“马上去?”

“嗯,你准备好了就去,一个小时?”

“我感觉身体好多了,如果您觉得有帮助我就去。”

“很可能帮大忙。”

“今晚我是不是要留在伦敦?”

“我正想说呢。”

“哦,如果昨晚的朋友又来拜访我,会发现猎物飞走了。我们都在您的掌控之中,福尔摩斯先生,告诉我们您具体怎么做。或许您希望约瑟夫和我们一起去照顾我。”

“哦,不用,你知道华生是医生,他可以照顾你。如果你同意,我们就在这儿吃午饭,然后咱们三人一起去伦敦。”

一切都按照福尔摩斯的安排进行。哈里森小姐遵照福尔摩斯的要求,找借口没有离开卧室。我猜想不到我朋友这样安排的目的,只看明白了他是要哈里森小姐和珀西不要待在一起。珀西和我们一起在餐厅吃午饭,因为身体状况好转,加上即将要采取一些行动了,显得很高兴。

到达车站时,福尔摩斯的举动让我们大吃一惊。他把我和费尔普斯送上车之后,平静地说他不打算离开沃金了。

“离开沃金前,还有一两件小事我得处理一下,”他说,“费尔普斯先生,你离开沃金在某种程度上是在帮我。华生,一定听我的,到伦敦后,和我们的朋友一起马上坐车到贝克街的房子里去,一起呆在那儿等我回来。幸好你们是老校友,一定有许多话要说。费尔普斯先生就住在那间空着的卧室里。明天早上有趟火车八点到达滑铁卢车站,我准时回来和你们一起吃早餐。”

“那我们在伦敦的调查呢?”珀西垂头丧气地问道。

“我们明天再去调查,我想今天我留在这儿更有用。”

“到了布里尔布雷,您告诉他们我明天晚上回去。”就在火车开动的时候,珀西大声喊道。

“我没打算去布里尔布雷。”火车驶出站台时,福尔摩斯得意洋洋地和我们挥手道别。

在途中,我们不断地讨论福尔摩斯的举动,但谁也不能对这一行动给出满意的解释。

“我想他可能想找出关于昨晚那个窃贼的一些线索。如果是个窃贼,我想不是普通的小偷,你认为呢?”

“我的看法你可能认为,是我神经衰弱或过于敏感。我觉得自己处在一个巨大的政治阴谋里,我隐隐感觉到阴谋家想取我的性命,听起来可能有点儿夸张和荒唐。可想想这些事实!为什么一个盗贼没有任何希望得到值钱的东西却来撬我卧室的窗户?为什么还拿着一把长刀?”

“你肯定那不是小偷用的撬棍?”

“唉,不是啊,我清楚地看到刀刃发出的寒光了。”

“有人这样对你穷追不舍,到底是为什么?”

“唉,问题就在这儿。”

“是啊。如果福尔摩斯也这么认为,那我们就可以理解他的行动了。假如你的推理是正确的,福尔摩斯如果能抓到昨晚对你构成威胁的人,那么就离找到窃走海军协议的人不远了。很难想象你有两个敌人,一个窃走了你的文件,一个威胁你的生命安全。”

“但福尔摩斯说他不去布里尔布雷。”

“我认识他有一段时间了,我知道他做每一件事情都有自己的目的。”说着,我们的谈话转移到其他的话题上来。

对我来说这是比较郁闷的一天。长时间病痛之后,费尔普斯依旧很虚弱,这场不幸使他变得神经紧张,变化无常。我竭力想带他走出情绪的低谷,给他讲阿富汗的事情,讲印度的趣闻,以及一些社会问题,但这一切都无济于事。他总是回到他那丢失的海军协议上,思前想后,作一系列猜想、假设,在想福尔摩斯正在做什么,霍尔德赫斯特伯爵采取了哪些行动,第二天早上我们会得到怎样的消息等等。傍晚时分,他那兴奋的心情变得十分沮丧。

“你是不是盲目地相信福尔摩斯?”他问我。

“我目睹了他出色的办案能力。”

“有没有其他的案件像这起一样看不见一点曙光?”

“哦,有的,我知道有些案件显示的线索比你的案子少多了,可他还是成功侦破了。”

“但案情没有我这个案子严重吧?”

“我不知道,但据我所知,他曾经代理过事关欧洲三个王室的重大案件。”

“你对他是比较了解的,你觉得这个案件有希望吗?他能成功侦破吗?他是这样的深不可测,我一点也不了解他。”

“他什么也没说过。”

“这是个不好的征兆。”

“不,我注意到过,如果线索断了他会说出来,如果他有一点儿线索而又不是十分有把握时,他就一言不发。伙计,我们这样思前想后,焦虑不安对案件不会起到任何作用,我们索性上床休息吧,以饱满的精神迎接明天的到来吧。”

好不容易才说服了我的朋友上床休息,但我知道他激动的心情很难入睡。他的情绪感染了我,我辗转反侧,难以入眠,翻来覆去地想福尔摩斯先生奇怪的行动,想了无数种假设又一一推翻了。福尔摩斯先生为什么要留在沃金?为什么要哈里森小姐整天呆在那间病房?为什么要处心积虑地不让布里尔布雷房间里的人知道他留在了沃金?我绞尽脑汁地在寻找一个能解释这一切的答案,不知不觉中睡着了。

我醒来已经七点钟了,赶紧去了珀西的房间。他一夜未眠,一脸疲惫,一开口就问福尔摩斯回来了没。

“他会准时回来的,不会有差错。”

我说对了,八点刚过,一辆马车在门口停下,我的朋友下了马车。站在窗前,我们看到他左手用绷带扎着,脸色苍白,表情严肃。进屋后,过了一会儿他才走上楼来。

“他看上去很沮丧。”费尔普斯说道。

我也有同感。“或许在伦敦能发现线索。”

费尔普斯痛苦地叹了口气,说:

“我不知道会是什么情况,可我抱着太大的希望一直等待他回来。不知发生了什么,他的手昨天可没有缠绷带。”

“福尔摩斯先生,您没受伤吧?”我朋友进来时,我问道。

“嗨,是我笨手笨脚地不小心擦伤了。”他说着点头向我们问好。“费尔普斯先生,您的案件是我调查过的最神秘案件之一。”

“我想是不是也难住您了?”

“这是一次不同寻常的经历。”

“您手上的绷带说明您肯定冒险了,告诉我们发生了什么。”我问道。

“亲爱的华生,吃完早餐吧。别忘了,今天早上我从萨里赶了三十英里的路了。我想大概没有关于那则广告的消息吧?算了,我们不能期望一切都一帆风顺。”

桌子收拾好了,就等我叫哈德森太太送来茶点和咖啡了。过了几分钟,三份早餐送上来了。我们坐到桌前,福尔摩斯先生狼吞虎咽地吃起来了,我觉得有点儿好奇,而费尔普斯则在一旁十分沮丧地坐着。

“哈德森太太善于应变。”福尔摩斯打开面前的咖喱鸡饭盒盖,说,“她的厨艺水平有限,可像苏格兰女人一样,做早餐的点子很多,华生,你面前是什么好吃的?”

“火腿蛋。”

“很好,费尔普斯您想吃点儿什么?咖喱鸡饭?火腿蛋?还是就吃你的那份?”

“谢谢您,可我什么都吃不下。”

“嗨,吃点儿,尝尝你的那份。”

“谢谢,可我真不想吃。”

“哦,好的,”福尔摩斯说着,神秘地眨眨眼,“不过我想你不会执意拒绝我的一片好心吧。”

费尔普斯打开了面前的饭盒盖,发出一声尖叫,坐在那儿眼睛发直,脸色苍白,犹如面前的白瓷盘子。盘子的中央放着一卷有点发灰的浅蓝色纸卷。他一把抓起来,眼睛死死地盯着,然后揣在怀里,在屋里发疯般地跳来跳去,高兴地尖叫着。突然身体往后一倒,躺在了椅子上。由于过度激动,变得软弱无力,精疲力竭。我们只好给他灌点儿白兰地,以防晕厥过去。

“好啦,好啦!”福尔摩斯轻轻地拍着珀西的肩膀,安慰道,“真不该以这样的方式呈现在你面前,不过,华生知道,有时我喜欢使事情有点儿戏剧性。”

费尔普斯抓住福尔摩斯的手,亲吻着,大声叫道:“上帝保佑您!是您挽救了我的荣誉!”

“哦,我也在维护我的声誉,如果这个案件侦破不了,我的声誉和你的一样因为没有完成工作而毁于一旦!”

费尔普斯抓过那份珍贵的文件,装进贴身的上衣口袋里。

“我不忍心打扰您吃早餐,可我迫不及待地想知道您是怎么找到的,在哪儿找见的!”

福尔摩斯喝了杯咖啡,吃完火腿蛋,站起身来,点燃烟斗,又坐回到自己的椅子上。

“我告诉你们我先做了什么,后来又是怎么找到的。”福尔摩斯说,在车站和你们分手之后,我悠闲地散了散步,经过风景优美的萨里,来到一个叫黎普列的小镇,在那儿的一个小酒馆吃完茶点,作了点儿简单准备:水壶里灌满水,兜里装了块三明治。然后我一直等到傍晚才去沃金,太阳刚落山,我到了布里尔布雷屋前的公路上。

“在那儿我一直等到马路上没有车辆经过时——我想那儿可能很少有车辆经过——就翻过篱笆,进了院子。”

“大门应该是开着的啊。”费尔普斯突然插了一句。

是的,可我总是喜欢这样做。我选择了一个有三棵冷杉树的地方,因为在它的遮掩下,房间里的人不可能看到我。我就爬在旁边的灌木林里,从一棵树下爬到另一棵树下——看,我裤子的膝盖部都破烂不堪了——一直爬到你卧室窗户对面的杜鹃花丛里。我蹲在那儿等待事情的发展。

房间里的百叶窗没有拉下来,我可以看到哈里森小姐坐在桌前看书。十点一刻,哈里森小姐合上书,关上百叶窗,走出卧室。

“我听到她关上门,把钥匙插进锁孔里把门锁上了。”

“钥匙?”费尔普斯突然问。

是的,我告诉过哈里森小姐在她睡觉前一定从外面把门锁上,然后带上钥匙。她完全按照我的指令做了。可以肯定的是,要不是她的密切配合,那份文件现在还不在你兜里。她关灯走了,我依然蹲守在杜鹃花丛里。

“夜色不错,可依然是难熬的蹲点。当然也有猎人等待猎物出现时的那种兴奋。等待很漫长,华生,就像咱俩在追查‘带斑点的带子’案件时在那死一般沉寂的房间里蹲守一样。我听到教堂里的钟声一次又一次地敲响,我不止一次地想,或许今晚什么事情也不会发生了。后来大约凌晨两点左右,突然听到门闩轻轻拉开的声音,听到钥匙转动的声音。过了一会儿,仆人出入的那道门开了,约瑟夫·哈里森先生步入月色之中。”

“约瑟夫!”费尔普斯惊叫道。

他没有戴帽子,肩上披着一件黑色的斗篷,以便万一遇到紧急情况时可以拉起遮住脸。他蹑手蹑脚地顺着墙根走,走到卧室的窗前,拿出一把长刀,切入窗框,拉开了窗闩,然后把长刀插到百叶窗缝隙里,撬开了窗户。

在我的位置可以清楚地看到屋内每个角落和他的每一个动作。他点燃了壁炉台上的两支蜡烛,随后揭开靠近门口墙角的地毯,弯下腰拿起一条方形木块,这木块一般是准备给管道工修理煤气接口时用的。木块盖在通往楼下厨房供气管道的T形接口处。他从这处隐蔽的地方抽出一小卷纸,然后放好木块,铺上地毯,吹灭蜡烛,径直朝窗户这边走来。我就在窗外守候着,逮了个正着。

约瑟夫先生比我想象的凶残得多。他挥舞着长刀向我扑来,我只好再次去制服他,在我占上风之前,指关节被刀划伤了。制服他之后,他眼里依然只有杀气,但他听了我的劝说,把文件交给了我。拿到文件后我放他走了。今天早上我给福布斯警员发了封电报,告知他该案的详情。

“如果他动作够快,抓住就好了。但是如果像我预料的那样,当警察赶到时已是人去楼空,对当局也未尝不是一件好事。至少霍尔德赫斯特伯爵和珀西·费尔普斯不愿意看到治安法庭审理此案。”

“我的天哪!”我们的委托人叫道,“难道您是说在这痛苦不堪的漫长的九周时间里,被盗的文件就在我房间里?”

“是这样的。”

“约瑟夫!暴徒!窃贼!”

“是啊,恐怕约瑟夫要比他看上去阴险得多,也危险得多。从今天凌晨他的谈话中我得知,他在证券交易中损失惨重,他想不惜一切代价聚敛财富。他非常自私,如此天赐良机,他才不管妹妹的幸福和你的声誉。”

珀西·费尔普斯坐回椅子,说:“我有点儿晕,您的话让我天旋地转。”

福尔摩斯以他惯有的说教方式说:“你这个案子最大的困难就在于线索太多。重要的线索被一些无关紧要的线索所迷惑。所有的事实摆在面前,我们必须理出最重要的线索,然后排序,重新建构事件的主要链条。当你提到那晚准备和约瑟夫一起回家时,我就开始怀疑他了。他对外交部路线比较熟悉,很有可能顺路过来找你一起走。当你谈到那晚有人试图潜入你的卧室时,我更加确信我的判断。因为只有约瑟夫有可能在你的卧室藏有东西——你曾提到过那晚上你和医生回到家时是怎样腾出那间卧室的。尤其在你没有护理陪同的第一个晚上,一位不速之客来光顾,说明窃贼对房间的情况了如指掌。”

“我真是缺乏判断力!”

整个案件我想应该是这样发生的:这位约瑟夫·哈里森是从临查尔斯大街的侧门进去的,由于熟悉路线就径直去了你的办公室,而你碰巧刚刚离开。发现房间里没人,他就马上按铃了。就在按铃的瞬间,他看到桌上的文件。扫了一眼文件,是非常有价值的国家文件!机会从天而降,他把文件塞进口袋迅速离开。你应该记得,从你离开办公室到睡觉的看门人提醒你按铃的事,这之间有几分钟的时间,足够窃贼逃离现场。

“他乘坐第一趟火车去了沃金,仔细研究了战利品,确信价值连城,就把它藏在一个自己认为非常安全的地方,准备过一两天拿出来卖给俄罗斯大使或者他认为能够出高价的人。你却突然回来了,没有任何预兆,他被撵出了自己的房间。之后房间里一直至少有两个人,使得他无法再取回自己的宝贝东西。这种情形一定使他发狂!最终他认为机会来了,试图窃走,可是你醒着,他的行动失败了。你应该记得那天晚上你没有服用平时吃的药吧?”

“是的,没有服用。”

“我想他可能在药里做了手脚,加大药效,认为你肯定昏迷不醒。当然我敢肯定一有机会,他肯定还会去拿。你离开房间给了他绝好的机会。我让哈里森小姐一直待在房间里是怕他乘大家不在时就下手。当他认为机会来了,没有危险的时候,殊不知我却在外面一直监视着他。我已经知道文件可能就藏在那间卧室里,可我不愿意翻开地板和裙料去找,而是让他自己从隐藏之处取出来,省得我很麻烦。还有哪一点不明白?”

“第一次他为什么要撬窗户进去?他可以从门里直接进去啊。”我问道。

“从门里进去他要经过七个房门,而他可以轻而易举地来到草坪上。还有吗?”

“您认为他没有任何谋杀的念头?那把长刀仅仅是撬窗的工具?”费尔普斯问道。

“或许是吧。”福尔摩斯耸了耸肩,说,“但有一点我可以肯定,约瑟夫·哈里森先生绝不是一个仁慈善良的绅士。”

杨晖译 。VIP。♂丝♂路♂文♂学♂网*♂www.wen♂xue.c♂om

本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路
上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错