欢迎来到丝路文学网
丝路文学网 > 其他类型 > 黑名单上的女人 > 第161章 光明可待

第161章 光明可待

作者:空谷幽兰

上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错
本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路

“你呀,还真把自己当黑山老妖了?”丘枫突然便拍到了我的脑门上。

我按着被拍疼的脑门,好奇地伸手在他眼前恍了恍,有些不甘心,“看不见还拍得这么准?”丘枫又长叹了气,“你身高一米六二,站在我面前刚好到我的胸前,这么多年,我身前的位置只有你站过,习惯成自然,我就是再看不见,随手也能拍到你这个智商总掉线的小妖。”

我拉着丘枫看看时间,我们在花园里散了两个小时的步了,也该让丘枫休息一会,因为我必需要去城堡外面准备我的计划。

“我扶你回去休息一会好吗?”我拉着丘枫往回走。

“我只想和你多呆一会,把我们浪费的时光统统补上。”丘枫停下脚步,靠在一棵树下紧紧地抓住我的手。

“傻瓜,以后咱们来日方长。”

“世事无长,我从来不想来日方长。”说完便轻轻一拽,我的眼前一黑,便迷失在天使温热的唇下。

很久我才恢复了一丝理智,推开丘枫:“我想去超市采购些中国食品,这样我可以天天为你做中国菜。”我这个理由很充分,丘枫似乎没有拒绝的理由,那我让安德莉亚来接你。

“安德莉亚?Pourquoi?(法语:为什么)”听到这个让我头疼的名字,我感觉自己瞬间炸了毛,不淡定地抗拒着。

“如果你不想在路上出现意外,就相信安德莉亚,以后我一定告诉你。”丘枫故意卖起了关子,就是不正面回答我的问题。

下午安德莉亚开着那辆黑色的奥迪接上我和里尔太太还有樾樾来到了波尔多最大的超市,按照我近期的食谱,采购了很多食材,但是有些必需到唐人街才有。波尔多的唐人街不象巴黎规模那么大,只是几家三三两两的铺面,麻雀虽小五脏具全。心满意足地选购了一大堆物品,安德莉亚正准备打道回俯,我却要求到波尔多最大的兰德医院。

“Chérie,tunetesenspasbienoutadernièremaladienes’estpasaméliorée?Jepeuxfairevenirlemédecinpersonneldecyrilauchateau.(法语:亲爱的,你是不是哪里不舒服,还是上次的病没好?我可以让西里尔的私人医生到城堡来的。)”

“J’aijustefiniMesMédicamentsetj’aiessayéd’enprescrired’autres,maisjeneMeSouviensplusdunom.(法语:我只是药吃完了,想再开一些,但又不记得药名了。)”我拍了拍里尔太太的肩膀,“Jesuisrapide,nevousinquiétezpas.(法语:我很快的,不用担心。)”

到了兰德医生,我把樾樾交给里尔太太,但安德莉亚坚持让里尔太太陪我去医院,她来照顾樾樾。说实话,对于这个安德莉亚我实在不太放心,可是这个安德莉亚简直是个杠精,见我坚持,便占了主驾的优势把门一锁,靠在座位上不咸不淡地来了句:

“Situn’espasd’accord,neparspas.(法语:如果你不同意,那就都不要去好了)。”

看着安德莉亚一副小三逼宫的模样,我真是气晕了头。里尔太太及时跳出来拉着我下了车。进了医院我却让里尔太太帮助我挂了一个最好的眼科专家的号,里尔太太不是一个多事的人,十分遵守我的隐私,并没有询问为什么我会看眼科,只是陪着我直到看着我进入眼科专家的办公室才坐在门外等我。

看到进来的是一位东方面孔的病人,本沙明教授略有些吃惊,他仔细盯着我的眼睛似乎并没有发现什么异常。因为时间有限我一坐下便开门见山。

“ProfesseurBenshamin,jevoudraisvousparlerdeplusieursgreffesvisuellesetprendrerendez-vouspourlachirurgie.(法语:本沙明教授我想咨询几个视网模膜移植手术的事,另外想预约手术。)”

我的问题让教授又吃了一惊。“Unegreffevisuelle?(法语:视网膜移植)”他看着我耐心地向我解释:“Laloifran?aiseinterditauxpersonnesvivantesdedonnerleurscornées.Lesgreffesderétinesontsouventeffectuéesenretirantlesglobulesoculairesentièresdudéfuntàl’aidedelésions,endétachantlacornéepourgrefferleblessé.(法语:法国法律规定,活人生前不可以捐献眼角膜,视网膜移植手术往往都是靠死者的捐赠将死者的眼球体整个取出,将角膜剥离为伤者进行移植。)”

“Jesais,Professeur.J’aivérifiéenlignequel’h?pitalrandaleplusgrandexpertenophtalmologiedebordeaux,etjeveuxsavoirquellessontlesformaliténécessairespourunegreffedecornée,quelsdocumentsdoiventêtredonnésparledonneur,etquandledonneurseralemeilleurdonneuraprèssamort.(法语:这个我知道,教授。我在网上查到兰德医院有波尔多最权威的眼科专家,我想知道角膜移植需要什么手续以及捐赠者需要提供哪些文件,以及捐赠者死亡后最佳捐赠时间。)”在来之前我便在网上对波尔多的兰德医院并进行了详细了解,本沙明教授便是兰德医院最权威的眼科专家之一。

“Lesdonneursdecornéedoiventêtresoumisàunexamenmédical,signerdespapiersjuridiquespourlesdonsnontestésaprèslamort,etsivousn’avezpasdedonneurdésigné,l’h?pitaldonnelacornéequevousavezdonnéeauxpatientsenattenteparordred’enregistrement.IlyaactuellementdescentainesdemilliersdedonneursdecornéedanstoutelaFrance,alorsquelesdonneursnesontquedesdizainesdemilliersparan,cequiestloind’êtresuffisant.C’esttrèsgentildevotrepartdefairedondevotrecornée,maisaussidevousattendrecentansplustard.(法语:角膜捐赠需要进行体检、签署死后无尝捐赠的法律文件、死后约六到十二小时内为最佳移植时间。如果你没有指定的受捐人,医院会将你捐出的角膜按登记排名给予排队等候的患者。目前整个法国急需角膜捐赠者有几十万人,而捐赠的人每年只有上万人,供远不能满足求。您愿意捐献角膜实在是太好了,但是也要等您百年之后了,我看您还很年轻。)”教授耸了耸肩。

“Maisj’aiunemaladieincurableetjenevivraipeut-êtrepaslongtemps.Jeveuxdonnerlacornéeàmonami,ilenabesoin.(法语:可是我得了不治之症,也许活不了太久。我想将角膜捐赠给我的朋友,他正好需要。)”丘枫是一个心地善良的人,我知道他不愿意利用自己的金钱去抢夺那些苦苦排队等候角膜移植的患者,光明对于一个人而言是多重要的事情。天使的可爱之处也正在于他总是急人所急,却委屈了自己,象他这样按步就搬的排除等待,也许要等上很多年了。

“Oh,mondieu,quellehonted’avoirunevieaussibelle.(法语:噢,上帝啊,这么美丽的生命太可惜了。)”

“Pouvez-vousprendrerendez-vouspourunexamenmédicalavantledon?(法语:能为我预约一个捐赠前的体检吗?)”说实话我有些急切,我一分钟都不愿意让丘枫在无尽的黑暗中等待。

“Vousdevezd’abordfournirlespapiersdudon.(法语:你需要先提供捐赠文件。)”

本沙明教授解释得相当清楚,从医院走出,我便开始了按步就搬的计划。♂丝♂路♂文♂学♂网*♂www.su♂ns♂il♂u.c♂om

本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路
上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错