欢迎来到丝路文学网
丝路文学网 > 其他类型 > 文豪1879:独行法兰西 > 第164 你也要弃医从文?

第164 你也要弃医从文?

作者:长夜风过

上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错
本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路

莱昂纳尔看着眼前这位激动的年轻医学生,脑中侦探小说之父的光环与此刻青涩的模样重叠在一起。

不过这一世名人见多了,让他可以尽量压下心中的感慨,用平和的语气回应:“道尔先生,很高兴认识你。

没...

我站在巴黎圣母院前的石阶上,看着晨光洒在哥特式尖顶上。这座城市的天际线总是让我想起故乡的屋檐,但这里的每一块石头都浸透着不同的历史。口袋里的怀表轻轻震动,提醒我该去赴那个重要的约了。

"莫里哀先生,您来得正好。"出版商杜邦先生从咖啡馆里探出身子,"我们刚收到一个惊人的消息。"

我跟着他走进这家位于拉丁区的老牌咖啡馆,这里的空气中永远弥漫着咖啡和纸张的气息。杜邦先生的桌上摆着几份报纸,最上面那份的头版标题格外醒目:《神秘东方作家在巴黎现身》。

"这是指你。"杜邦先生压低声音,"有人在圣日耳曼区的一家书店看到了一个东方人,据说还买了不少法国古典文学作品。"

我拿起报纸仔细阅读,报道中提到的那个书店,正是我常去的那家。我的心跳不由自主地加快了,难道是...

"莫非是你的同胞?"杜邦先生好奇地问。

我摇摇头,没有回答。这个消息让我想起了三天前在塞纳河边遇到的那个神秘东方人。那天傍晚,我正沿着河岸散步,思考着新小说的构思,突然听到身后传来急促的脚步声。

"先生,请等一下。"

我转身,看到一个穿着考究的东方青年,他的装束虽然经过改良,但依然能看得出是来自东方。他的面容清瘦,眼神中透着疲惫,却又闪烁着某种坚定的光芒。

"您就是莫里哀先生吧?"他用流利的法语问道,"我有重要的事要跟您谈谈。"

我们在河岸边的长椅上坐下。他自称姓陈,是从上海辗转来到巴黎的。他的故事让我震惊:原来他是一名记者,因为在国内发表了批评当局的文章,被迫流亡海外。

"我读过您的《东方之子》,"他说,"那是我逃亡路上唯一的精神慰藉。"

我注视着河面上闪烁的波光,听着他说起那些惊心动魄的经历。他说起在马赛港的黑市上用最后的钱买面包,说起在火车上躲避追捕的惊险,说起在巴黎街头漫无目的地游荡时,偶然在书店看到我的书。

"您知道吗?"他的声音有些颤抖,"您的文字让我明白,即使在异国他乡,我们依然可以找到共鸣。"

临别时,他塞给我一张字条:"如果您愿意听听更多真实的故事,我在圣马丁运河边的旅馆等您。"

现在想来,这或许就是命运的安排。杜邦先生还在絮絮叨叨地说着什么,但我已经听不进去了。我要去找那个叫陈的年轻人,他身上一定藏着许多值得写成故事的故事。

走出咖啡馆时,我摸了摸口袋里的字条。巴黎的风轻轻吹过,带着春天特有的清新。我知道,这将是一个新的开始。

圣马丁运河边的旅馆并不难找。我沿着运河走了不远,就看到了那栋略显陈旧的建筑。前台的服务员是个中年妇人,戴着金丝边眼镜,正在织毛衣。

"我要找一位姓陈的客人。"我说。

她抬起头,警惕地打量着我:"您有预约吗?"

"是这样的,"我掏出莫里哀的名片,"我是他的朋友。"

妇人接过名片看了看,神色缓和了些:"他在三楼,302房。不过..."她压低声音,"最近有些可疑的人在打听他。"

我谢过妇人,上了楼。302房间的门虚掩着,我轻轻敲了敲门。

"进来。"里面传来一个沙哑的声音。

推开门,我看到陈正坐在窗边。阳光透过百叶窗在他脸上投下斑驳的影子,他比那天在河边看起来更加憔悴了。

"莫里哀先生,"他勉强笑了笑,"没想到您真的来了。"

我走到他对面坐下。房间里很简陋,只有一张床、一张桌子和两把椅子。桌上放着一个打开的皮箱,里面装满了文件和笔记本。

"上次见面后,我一直在想你说的话。"我说,"我想听听你的故事。"

陈的眼神突然变得警惕:"您确定要听吗?有些真相可能会让您失望。"

"我是个作家,"我微笑着说,"真相就是最好的故事素材。"

他沉默了一会儿,突然起身关上了窗户。房间里顿时暗了许多。

"您知道吗?"他低声说,"就在昨天,我在街上看到一个熟悉的身影。那是我在上海时的上司,一个表面上正直的报社主编,实际上却是当局的走狗。"

我感觉到背后升起一阵凉意。陈继续说道:"他出现在巴黎,说明这件事远比我想的复杂。他们为什么要追到法国来?"

这时,楼下传来一阵急促的脚步声。陈的脸色瞬间变得煞白。

"他们来了!"他低声说,"快帮我把这些文件藏起来。"

我来不及多想,抓起桌上的文件塞进大衣里。陈则迅速收拾着行李,他的手在发抖。

"从后门走,"我小声说,"我知道这里有一条通往运河的小巷。"

我们刚走到门口,就听到楼梯上传来沉重的脚步声。陈深吸一口气,从口袋里掏出一把小刀。

"快走,"他低声说,"我来拖住他们。"

"不行!"我抓住他的胳膊,"我们一起走。"

门被猛地踢开的瞬间,我拉着陈从后门冲了出去。身后传来一声枪响,子弹打在门框上,木屑四溅。

我们沿着狭窄的巷子狂奔,身后传来追兵的喊叫声。陈的呼吸越来越急促,但他依然坚持着。

"那边!"我指着一个废弃的码头,"我们可以从那里渡河。"

就在我们快要到达码头时,一个人影突然从角落里闪出来,拦住了我们的去路。我定睛一看,竟是杜邦先生。

"快上车!"他喊道,"我开车来接你们。"

我们跳进车里,汽车猛地启动。后视镜里,我看到几个黑影在街角晃动。

"杜邦先生,"我喘着气问,"你怎么知道我们有危险?"

"那个旅馆老板娘给我打了电话,"他一边开车一边说,"她认得我,知道我是你的出版商。"

陈靠在后座上,脸色苍白。他掏出一块怀表,上面刻着几个汉字:大清邮政。

"这是..."我注意到他手上的表。

"这是我父亲的遗物,"他苦笑着说,"一位正直的邮差,却因为不肯帮当局传递假消息而被革职。"

杜邦先生把车停在一个僻静的公园里。夜幕已经降临,远处传来教堂的钟声。

"现在,"我说,"能告诉我真相了吗?"

陈望着黑暗中的树影,缓缓开口:"这一切都要从一封神秘的信件说起..."

他的声音在夜色中渐渐低沉,但我已经预感到,这将是一个足以改变整个欧洲的故事。而我,莫里哀,将用笔记录下这一切。

我看着陈手中的怀表,那上面的汉字在月光下泛着微弱的光。他轻轻摩挲着表盖,仿佛在抚摸一段尘封的记忆。

"那是去年秋天的事了,"陈终于开口,"我在报社的办公室收到了一封匿名信。信封上没有寄件人,只有我的名字。"

他顿了顿,从衣领里掏出一条细链,上面挂着一把小钥匙。他用钥匙打开皮箱最底层的一个暗格,取出一个已经泛黄的信封。

"就是这封信,"他将信封递给我,"我一直带着它,就像带着一个诅咒。"

我接过信封,感觉它轻得不可思议。抽出里面的信纸时,我发现纸张已经有些发脆,上面的字迹却依然清晰可见。

"亲爱的陈先生,"我轻声读着,"如果您想知道真相,请于明晚八点到外滩钟楼见面。切记,独自前往。"

"信的末尾没有署名,只画着一个奇怪的符号,"陈说,"一个圆环中套着一把钥匙。"

杜邦先生突然插话:"这个符号...我在一些秘密组织的文件上见过。据说这是一个跨国情报网的标记。"

我继续往下读,信中提到了一些惊人的内容:关于欧洲列强在远东的秘密交易,关于一个即将改变世界格局的计划,关于一位神秘的东方人物,据说掌握着足以撼动列强的秘密。

"我去了约定的地点,"陈说,"在那里,我见到了一个戴着面具的男人。他给了我一些文件,还有一把钥匙。"

"就是这把?"我指着陈手中的钥匙。

"是的,"他点点头,"但这把钥匙能打开的,远比我想像的要危险得多。那些文件揭露了一个惊天阴谋:一个由各国政要组成的秘密组织,正在策划一场波及全球的战争。"

杜邦先生突然猛踩刹车,汽车停在了路边。

"你们知道这意味着什么吗?"他的声音有些发抖,"如果这是真的,那将改变整个欧洲的政治格局。"

我望着窗外漆黑的夜色,思绪万千。这个东方青年带来的故事,比我写过的任何小说都要离奇。而那个神秘的符号,那个圆环中的钥匙,似乎在哪里见过。

"那个戴面具的人,"我问,"你后来见过他吗?"

"只见过一次,"陈说,"就在上个月,我在巴黎的歌剧院又看到了他。但当我追过去时,他已经不见了。只留下这个。"

他从口袋里掏出一张歌剧票,上面印着今晚的演出:《费加罗的婚礼》。

"今晚的演出?"我注意到时间,"就是现在!"

杜邦先生看了看表:"如果我们现在去,还能赶上第二幕。"

陈犹豫了一下:"但是那些人..."

"正因为这样,"我打断他,"在歌剧院里,你们是最安全的。那里有太多眼睛。"

我们最终决定前往歌剧院。杜邦先生把车停在附近,我们步行穿过几条小巷。巴黎的夜色很美,街灯在石板路上投下温暖的光晕。

歌剧院金碧辉煌的大厅里,人们穿着考究的礼服,女士们摇着羽毛扇,绅士们互相寒暄。我们在包厢里坐下时,幕布正好升起。

第二幕的音乐响起,舞台上的费加罗正在策划着新的阴谋。就在这时,我注意到隔壁包厢里坐着一个戴面具的男人。他的手轻轻抬起,似乎在向我们示意。

"你看那边,"我低声对陈说,"是不是他?"

陈的身体明显僵住了。他盯着那个男人看了很久,然后缓缓点头。

"我们必须过去,"我说,"但要小心。"

趁着幕间休息,我们悄悄溜进隔壁的包厢。但当我们到达时,里面已经空无一人,只留下一张折成三角的纸条。

"午夜,圣母院钟楼。"陈念着纸条上的字,"还是那个符号。"

我们决定赴约。离开歌剧院时,夜色已深。巴黎的街道上行人稀少,只有马车的轮子碾过石板路的声响。

圣母院的钟楼在月光下显得格外阴森。我们沿着螺旋楼梯向上爬时,脚步声在空旷的塔楼里回荡。

"等等,"陈突然停下,"你们听。"

我们屏住呼吸,听到上面传来细微的脚步声。不是一个人,是两个人,或者更多。

"我们得小心,"我说,"可能是个陷阱。"

当我们到达钟楼顶部时,果然看到几个黑影在那里等候。但出乎意料的是,其中一人正是歌剧院里那个戴面具的男人。

"欢迎来到真相的殿堂,"他的声音低沉而沙哑,"你们想知道的都在这里。"

他身后的黑影们打开皮箱,取出一叠叠文件。月光下,我看到上面盖着各国的印章:英国、法国、俄国、德国...

"这是什么?"杜邦先生惊讶地问。

"这是新世界秩序的蓝图,"男人说,"一场精心策划的战争,将重新划分全球的势力范围。而你们的祖国,将成为最大的牺牲品。"

陈的手指在颤抖:"为什么告诉我们这些?"

"因为,"男人取下面具,露出一张熟悉的面孔,"因为你父亲当年拒绝传递的那封信,正是关于这个阴谋的。"

我震惊地看着他。这张脸,虽然比记忆中沧桑了许多,但我认出来了。他是二十年前在巴黎失踪的著名东方学者林文清。

"二十年前,"林文清似乎看出了我的惊讶,"我也像你们一样,发现了这个阴谋。从那以后,我就不得不隐姓埋名。"

他翻开一份文件:"看看这个,这是法国和德国在远东的秘密协议。他们打算瓜分..."

突然,楼下传来急促的脚步声。林文清脸色一变:"他们来了!快,把这些文件带走。"

我们抱着文件冲向楼梯,身后传来枪声。子弹打在石墙上,火星四溅。

"这边!"林文清带我们穿过一条暗道。我们穿过一条又一条狭窄的通道,最后从教堂后门逃了出去。

"现在,"林文清气喘吁吁地说,"你们知道为什么他们要追杀你们了。这些文件,足以让整个欧洲的政坛地震。"

我紧紧抱着文件,感觉它们的重量远不止纸张那么简单。这是一场跨越国界、跨越时空的阴谋,而现在,它就掌握在我们手中。

"接下来怎么办?"杜邦先生问。

"我要把这些写成一本书,"我坚定地说,"让全世界都知道真相。"

陈看着我,眼中闪烁着泪光:"我父亲如果知道,一定会为你骄傲。"

林文清拍拍我的肩膀:"记住,真相有时比子弹更致命。你准备好了吗,年轻的作家?"

我望向巴黎的夜空,星星在闪烁。是的,我准备好了。这将是我最重要的作品,一个关于真相、勇气和救赎的故事。而故事,才刚刚开始。

本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路
上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错