欢迎来到丝路文学网
丝路文学网 > 其他类型 > 伊索寓言 > 第97章 the stag in the ox-stall 躲进牛栏里的雄鹿

第97章 the stag in the ox-stall 躲进牛栏里的雄鹿

作者:(古希腊)伊索

上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错
本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路

a stag, roundly chased by the hounds and blinded by fear to the danger he was running into, took shelter in a fare and gone, your life is still in peril."at that plain that his oxen had not been properly fed, he went up to their racks and cried out: "why is there such a scarcity of fodder? there is not half enough straw for them to lie on. those lazy fellows have not even swept the cobwebs away." while he thus examined everything in turn, he spied the tips of the antlers of the stag peeping out of the straw. then summoning his laborers, he ordered that the stag should be seized and killed.

一只被猎狗追赶的雄鹿惊慌失措地逃进了附近农场的牛栏里。【病娇大佬的小娇气太甜了】公牛问他:“你这个倒霉的家伙,为什么要把自己的性命交付给别人,来加速自己的死亡呢?”雄鹿恳求道:“你们一定要为我保守秘密啊,如果有机会,我就会逃走的。”

夜幕降临了,饲养员给公牛送来了饲料,没有发现躲在角落里的雄鹿。后来,庄园的管家过来巡视一圈也没有发现异常情况。雄鹿松了一口气,庆幸自己的好运气,并且非常感激公牛们的慷慨相助。一头公牛对他说:“我们也希望你能安全脱险,但是你的危险并没有结束。如果你能不被‘火眼金睛’的农场主发现,那才算是真正安全了。”就在这时候,农场主走进了牛栏。“为什么麦秸没有了,干草也不够?你们难道连这里的蜘蛛网也懒得清理一下吗?”一边斥责着工人,一边仔细地检查牛栏。躲在角落里的雄鹿自然是无所遁形。接到这块天上掉下的馅饼,农场主乐得合不拢嘴,马上吩咐工人把雄鹿杀死,取走了鹿肉。

没有什么可以逃脱主人的眼睛。

本站已更换新域名
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路
上一章 返回目录 下一章 加入书签 推荐本书 我要报错