新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路
a lion demanded the daughter of a woodcutter in marriage. the father, unwilling to grant, and yet afraid to refuse his request, hit upon this expedient to rid himself of his importunities. he expressed his willingness to accept the lion as the suitor of his daughter on one condition: that he should allow him to extract his teeth, and cut off his claws, as his daughter was fearfully afraid of both. the lion cheerfully assented to the proposal. but when the toothless, clawless lion returned to repeat his request, the woodman, no longer afraid, set upon him with his club, and drove him away into the forest.
狮子爱上了伐木工人的女儿,并向她求婚。【百文斋】伐木工舍不得把女儿嫁给一头野兽,但是迫于狮子的厉害,又不敢不答应。伐木工绞尽脑汁,终于想到一条妙计。他对狮子说:“您和我的女儿简直就是天作之合,但是我有一个条件,你要把牙齿拔掉,把爪子削掉,要不我的女儿会害怕的。”坠入爱河已经难以自拔的狮子非常爽快地答应了伐木工的要求。当丧失武器的狮子再来求婚时,毫不畏惧的伐木工用棍子把他轰出去了。
爱情使人盲目。
新域名 https://wap.sunsilu.com xs小说 silu丝路
